sábado, 8 de marzo de 2025

Notas sobre: Alice and the Herald of Time, Beyond Wonderland

El libro "Alicia y el Heraldo del Tiempo, Más allá del país de las maravillas", me llevó escribirlo dos años y medio. Primero hice a un lado a Alicia y escribí el libro solo del conejo blanco Frederick, inventé su reloj que lo ayuda a desplazarse por diferentes épocas y lugares, después decidí poner a Alicia, porque pensé que no podía hacerla a un lado y así empece esta aventura del libro.

Alicia complementó a Frederick, porque entonces comparten juntos muchas aventuras, el país de las maravillas solo lo incluyo en un capítulo, de ahí cada capítulo es en un lugar diferente, en Inglaterra y en la Tierra de Cumbres ( un mundo de otra dimensión).

Cuando empiezo un nuevo capítulo me dejo llevar por la imaginación y creo esos mundos que después me asombro de mi creatividad. Cuando ya tenía el libro y lo publiqué con mi Editorial Tronos, pensé en pagar un traductor para subirlo a Amazon en Inglés, como hice con el libro "El Viaje Maravilloso del Abuelo Rafael". 

Una maestra de Inglés que le pagué por la traducción, se tardó meses sin enviarlo y pensé que me había estafado y solicité otra traducción a un traductor jurado, total después la maestra me envió la traducción con muchos errores y usé la del traductor jurado, sin embargo siempre como autora lo revisé porque las traducciones no siempre son fieles al libro original.

Mi inglés es bueno en cuanto a la escritura, no lo he hablado desde hace muchos años, así que tengo la pronunciación de Duolingo, je, je, je. Bueno, ya lo subí a Amazon y estoy contenta con el resultado, pero si me esforcé bastante para lograrlo.

Sinceramente, este libro como el libro de Don Quijote y el Contador del Tiempo, que me llevó escribirlo 4 años, son libros que conllevan mucha investigación de datos, con Don Quijote esstudié el libro Original de Cervantes y lo escribí en Castellano antiguo, pero el editor me dijo que lo escribiera en español moderno porque eran niños. Así que tuve que volverlo casi a redactar de nuevo. Además el personaje de Don Quijote era difícil, pero llegó un momento en que era mi amigo y todo empezó a fluir, lo hice gracioso y carismático sin que perdiera esa magia del Quijote de la Mancha.

Don Quijote y el Contador del Tiempo, quien es un sacerdote maya, también viajan por el tiempo y el Universo, me encanta que mis personajes cambien de un ambiente a otro, creo que es divertido, me gustaría cambiar de época o al pasado o al futuro y viajar por túneles del tiempo, debe ser fabuloso. 😀

Con los personajes de Alicia y Frederick estudié al autor de Alicia, leí los dos libros originales para conocer el carisma y personalidad de los personajes y entonces un día pensé, voy a poner que Alicia ya tiene 17 años, porque como niña sentía que su autor Lewis Carrol, lo había dicho todo.

Considero que Frederick le roba un poco el personaje principal a Alicia, pero es porque al principio no había incluido a Alicia. También me di a la tarea de investigar la época, a Alicia, a Frederick y los demás personajes del país de las maravillas, incluí personajes de la época en Inglaterra y así cuando sentí terminé el libro, ambientado en la Inglaterra de Alicia Lidell, la niña que inspiró a Carrol, para hacer el libro original, porque ella nació y creció en ese país.

Don Quijote de la Mancha y Alicia en el país de las maravillas, son libros que están en el dominio público y se pueden tomar para escribir otros libros donde incluyan a sus personajes. Dominio Público: significa que se puede utilizar y explotar libremente después de los 70 años del fallecimiento del autor. 

Cuando imparto talleres de narrativa, explico que hay que investigar para describir el mundo donde viven los personajes, es muy importante la investigación al escribir un libro para darle al lector la idea de ese lugar especial donde están los personajes y así el lector se integre a la historia en carne propia y disfrute la lectura.

Ahora que estoy terminando un libro con personajes de Centroamérica, también tengo mucho cuidado al investigarlos y crear ese ambiente que los rodea. 😀 

Ser escritora es tan emocionante! 😀😁

Enlace para adquirir el libro de Alicia y el Heraldo del Tiempo en Inglés:


Enlace para adquirir el libro de Alicia y el Heraldo del Tiempo en Español:








viernes, 3 de enero de 2025

Iberoamérica Lee Haiku, Haicai

Iberoamérica Lee Haiku, Haicai, es una publicación y edición de la: Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), Colección Iberoamérica Lee.

Hace varios meses Sandra Bianchi, la editora, me invitó para participar con un poema, le envié 3 y eligió uno. La publicación es muy buena, están representados todos los países Iberoamericanos. 

El haiku es una poesía japonesa breve, sublime y delicada. El origen del haiku se remonta al siglo XVI, con su exigente pauta silábica del 5, 7, 5, que expresa una poesía hermosa y profunda.

La poética del haiku, generalmente se basa en el asombro y la emoción que produce en el poeta la contemplación de la naturaleza. Ciertos eruditos señalan que existen formas precursoras del haiku: haikai, katauta, chooka, tanka, y sedooka, que tienen versos de 5,7,5.

A partir del siglo XX, el haiku extendió su influencia hacia occidente, grandes poetas latinoamericanos han escrito haikus, como Octavio Paz, Mario Benedetti, Jorge Luis Borges y Julio Cortázar. Ellos fueron los del boom latinoamericano, que tuvo gran influencia mundial. El haiku había estado olvidado o escondido y resurgió su popularidad.

Ahí dio origen el haiku latinoamericano, que creó un nuevo estilo más libre, una métrica variada, y los temas incluyeron, política, sátira, amor, otros.

El haiku que yo escribo es el clásico japonés, recuerdo cuando presenté mi libro "Haikus en Flor", estaba tan emocionada que visité la embajada de Japón, y el encargado del área cultural, se asombró y empezó a medir los poemas, y me dijo que sí era haiku japonés.

En ese momento estaba entusiasmada por publicar libros artesanales y el libro lo empasté en estilo japonés. Lo presenté en una librería y se vendió muy bien, todavía se vende en Sophos y Amazon.com

En el 2017, publiqué el libro y me hicieron esta entrevista:










A continuación, comparto el enlace del libro publicado por OEI. Leanlo para comprender la belleza de esta poesía japonesa.



La OEI, tambien realizó un material didáctico para poder enseñar o aprender a escribir haikus. Comparto el libro: 



En este enlace, pueden encontrar unas acuarelas con haikus de mi autoría, del libro Haikus en Flor.
Las acuarelas son sencillas porque era la primera vez que pintaba, después tomé clases de pintura. 




Realicé esta técnica porque los japoneses escriben desde tiempos remotos haikus en pinturas monocromáticas de trazos sencillos en un formato artístico llamado haiga.

Les comparto una pintura haiga, de Matsuo Batsho (1944-1994) un gran poeta japonés.